Another poem from previously featured poet Delmira Agustini: "El Nudo" ("The Knot")






El Nudo

     Su idilio fue una larga sonrisa a cuatro labios...
En el regazo cálido de rubia primavera
Amáronse talmente que entre sus dedos sabios
Palpitó la divina forma de la Quimera.

     En los palacios fúlgidos de las tardes en calma
Hablábanse un lenguaje sentido como un lloro,
Y se besaban hondo hasta morderse el alma!...
Las horas deshojáronse como flores de oro,

     Y el Destino interpuso sus dos manos heladas...
Ah! los cuerpos cedieron, mas las almas trenzadas
Son el más intrincado nudo que nunca fue...
En lucha con sus locos enredos sobrehumanos
Las Furias de la vida se rompieron las manos
Y fatigó sus dedos supremos Ananké...

The Knot

     Their idyll was a smile of four lips...
In the warm lap of blond spring
They loved such that between their wise fingers
the divine form of Chimera trembled.

     In the glimmering palaces of quiet afternoons
They spoke in a language heartfelt as weeping,
And they kissed each other deeply, biting the soul!
The hours fluttered away like petals of gold,

     Then Fate interposed its two icy hands...
Ah! the bodies yielded, but tangled souls
Are the most intricate knot that never unfolds...
In strife with its mad superhuman entanglements,
Life’s Furies rent their coupled hands
And wearied your powerful fingers, Ananké*...






Los cantos de la mañana, 1910





*Ananké: Goddess (Greek) of Unalterable Necessity

HERE











All translation credit goes to:



Valerie Martínez's first book of poems, Absence, Luminescent (Four Way Books, 1999), won the Larry Levis Prize and received a Greenwall Grant from the Academy of American Poets. Her poems and translations have appeared in many journals and anthologies including Parnassus, Puerto del Sol, LUNA, The Bloomsbury Review, Prairie Schooner, The Colorado Review and The Best American Poetry 1996. Her work appears in American Poetry: Next Generation; New American Poetry: A Breadloaf Anthology; and Touching the Fire: Fifteen Poets of Today's Latino Renaissance (Anchor/Doubleday, 1998);. Along with Joy Harjo and Gloria Bird, she edited the anthology Reinventing the Enemy's Language: Contemporary Native Women's Writing of North America (Norton, 1997). Martinez has degrees from Vassar College (B.A.) and the University of Arizona (M.F.A.). She has taught writing at universities in Arizona and New Mexico, and in the rural schools of Swaziland (southern Africa). She is currently on the English faculty at Ursinus College in Pennsylvania. Martínez is a native of Santa Fé, New Mexico.




HERE








Delmira Agustini (1886 - 1914)
Delmira Agustini







Delmira Agustini was born in Montevideo, Uruguay, in 1886. At a young age she began to compose and publish poems in literary journals such as "La Alborada," where she wrote a society column under the modernista pen name "Joujou." Soon she attracted the attention of Latin America's preeminent intellectuals who, however, remarked her beauty and youth over her poetry. This mechanism of textualization, that is, the conversion of the female writer into a literary object, haunted Agustini throughout her career and continued even after her tragic death.


More at the PREVIOUS ENTRY on Luciole Press Blog:
HERE 





...

 

What did you think of this article?




Trackbacks
  • No trackbacks exist for this post.
Comments
  • No comments exist for this post.
Leave a comment

Submitted comments are subject to moderation before being displayed.

 Name

 Email (will not be published)

 Website

Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.